أعلنت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو)، أمس منح جائزة ابن خلدون – سنغور للترجمة في دورتها الثامنة عشرة لعام 2025، للمترجمة الفرنسية ستيفاني دوجول، عن ترجمتها إلى اللغة الفرنسية لرواية “حكاية جدار” للكاتب الفلسطيني ناصر أبو سرور، التي صدرت تحت عنوان “Je suis ma liberté”، وذلك خلال حفل رسمي أقيم بمقر المنظمة في العاصمة التونسية.
وأشادت لجنة التحكيم بترجمة دوجول، مؤكدة أنها نجحت في نقل الأسلوب الرصين والقوة الهادئة والغنى التصويري الذي يميز صوت الراوي، كما استطاعت تجسيد المرجعيات الثقافية والكثافة المعجمية للغة العربية، في صياغة فرنسية دقيقة ومتماسكة.
وتُعد رواية “حكاية جدار”، الصادرة عن دار الآداب اللبنانية عام 2022، سيرة ذاتية يجسّد فيها الكاتب الفلسطيني تجربة السجن، حيث يحوّل جدار زنزانته إلى رفيق روحي ومرآة تتجلى فيها أفكاره وتأملاته العميقة.
وضمت القائمة النهائية للمرشحين لنيل الجائزة إلى جانب ستيفاني دوجول، كلاً من المغربي سعيد بوكرامي، والفرنسية ماريان بابو، والجزائري محمد قاسمي، والتونسي عبد الحميد العذاري.
وتجدر الإشارة إلى أن جائزة ابن خلدون – سنغور للترجمة تأسست عام 2007 بشراكة بين الألكسو والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، بهدف دعم الإبداع في مجال الترجمة وتعزيز الحوار الثقافي العربي-الفرنكوفوني، وإثراء التبادل الأدبي بين اللغتين العربية والفرنسية
تتويج ترجمة “حكاية جدار” بالجائزة العربية الأبرز في مجال الترجمة
52