رام الله – احتضن معرض إيكاتبيك الدولي للكتاب ندوة أدبية بعنوان “تحية إلى غزة”، تزامنًا مع إطلاق مختارات شعرية ثنائية اللغة بعنوان “تحت ضوء أشجار الزيتون”، بمشاركة كتّاب وشعراء من أمريكا اللاتينية والعالم العربي، في فعالية تحولت إلى منصة تضامن ثقافي وإنساني مع الشعب الفلسطيني.
وتضم المختارات نصوصًا لـ35 شاعرًا فلسطينيًا وعربيًا، كُتب معظمها في ظل الحرب على غزة، حيث أكدت الكاتبة والمحررة كارمن نوزال أن العمل يهدف إلى نقل الصوت الفلسطيني إلى القارئ الناطق بالإسبانية.
وشهدت الندوة قراءات شعرية لنصوص مترجمة، من بينها قصائد للشاعر المتوكل طه، إلى جانب نصوص تناولت صمود الفلسطينيين، ومشاركة مؤثرة لقصيدة الشاعرة فاطمة نزال التي عبّرت عن عمق التجربة الإنسانية تحت القصف.
وأكد المشاركون أهمية الترجمة في بناء جسور ثقافية بين العالم العربي وأمريكا اللاتينية، داعين إلى تحويل هذا التضامن الأدبي إلى مواقف داعمة للحقوق الفلسطينية على المستوى الدولي.
واختُتمت الفعالية بالتأكيد على أن القضية الفلسطينية قضية إنسانية عالمية، وأن الأدب يظل أداة فاعلة في نقل الحقيقة ومواجهة محاولات طمس الهوية.