أشادت منظمة العالم الإسلامي للتربية والعلوم والثقافة (إيسيسكو) بالدور المحوري للمترجمين في تبادل المعارف بين الشعوب؛ لتيسير الحوار الحضاري والتفاهم والتعاون بين الأمم، وتعزيز السلام العالمي بما يخدم التنمية والازدهار المشترك.
وأوضح بيان صادر عن المنظمة بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للترجمة الذي يخلده العالم في في الثلاثين من سبتمبر كل عام، أنها تشدد على ضرورة العمل المشترك والتضامن لحماية هذا الفن الإنساني الرفيع، الذي ظل على الدوام وسيلة للتقارب بين الشعوب، عبر نقل المنتج الفكري الإنساني للمبدعين في جميع المجالات من لغاتهم الأصلية إلى آفاق لغات أخرى.
وأكدت “الإيسيسكو” أن الترجمة هي وسيلتها الأساسية لتبليغ رسالتها الحضارية إلى العالم أجمع، مشيرة إلى تمكنها من ترجمة وإصدار الآلاف من الوثائق والدراسات والبحوث والمؤلفات في جميع مجالات عملها، وذلك عبر مركزها للترجمة الذي يعمل على إثراء المحتوى العلمي والثقافي من خلال نشر الأعمال العلمية والتخصصية، وتعزيز التعاون وتنسيق الجهود مع دور النشر العالمية.
“الإيسيسكو” تُشيد بدور المترجمين في تبادل المعارف وتعزيز السلام العالمي
26