جدة –قدّم معرض جدة للكتاب 2025، ضمن برنامجه الثقافي، مجموعة من الورش التفاعلية التي ركّزت على الترجمة الأدبية، وصناعة المحتوى في ظل التحولات التقنية، وتنمية مهارات الإلقاء وبناء الثقة أمام الجمهور. ويأتي ذلك في إطار تعزيز المعرفة وتطوير المهارات الإبداعية والتواصلية لدى المهتمين بالشأن الثقافي.
وتطرّقت الورشة الأولى، بعنوان «مقدمة في الترجمة الأدبية: أسس الترجمة للنصوص بين العربية واللغات الأخرى»، إلى التحديات النظرية والتطبيقية لنقل النصوص المشحونة بالمجاز والدلالات الثقافية، مؤكدة أهمية فهم السياق للحفاظ على روح النص الأصلي، مع استعراض نماذج لترجمات متعددة اللغات.
وتناول محور آخر واقع صناعة المحتوى والكتابة في ظل التطور التقني، مشدّدًا على أن القيمة المعرفية للنص تبقى المعيار الأهم للقارئ، مع استعراض استخدامات الذكاء الاصطناعي في الكتابة وفرصه وتحدياته المعرفية والأخلاقية.
أما الورشة الثالثة، فركزت على مهارات الإلقاء وبناء الثقة أمام الجمهور، مستعرضة أسس الخطابة المؤثرة، وطرق تجاوز رهبة المنصة، وأهمية التخطيط والتحضير المسبق، وربط الرسالة بسياقها، مع التأكيد على دور التدريب المتخصص في تنمية المهارات الخطابية.
تأتي هذه الورش ضمن فعاليات معرض جدة للكتاب 2025، الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة، وتستمر فعالياته حتى اليوم 20 ديسمبر
من الترجمة إلى الإلقاء: معرض جدة للكتاب يطلق ورشًا إبداعية للمواهب الثقافية
3